Traducción médica de la Óptica Clínica
La traducción médica de la óptica clínica permitirá al lector de habla hispana ser capaz de:
- comparar y confrontar la óptica física y geométrica
- analizar el interés clínico y técnico de fenómenos ópticos como la interferencia, la coherencia, la polarización, la difracción y la dispersión
- examinar las propiedades básicas de la luz láser y cómo influyen sobre la interacción láser-tejido
- esbozar los principios que rigen la propagación de la luz y la formación de las imágenes, y manejar algunas de las ecuaciones fundamentales que describen o miden propiedades como la refracción, la reflexión, la ampliación y la vergencia
- explicar cómo pueden llevarse a la práctica estos principios desde el punto de vista diagnóstico y terapéutico.
- identificar los modelos ópticos del ojo humano e indicar cómo aplicarlos
- definir los diversos tipos de percepción y de funcionamiento de la visión, como la agudeza visual, la sensibilidad al brillo, la percepción de los colores y la sensibilidad a los contrastes
- resumir las etapas necesarias para efectuar una retinoscopia de franja, sintetizar los pasos que entraña el proceso de provocar una refracción manifiesta mediante un foróptero o con lentes de prueba
- describir el empleo del cilindro cruzado de Jackson
- señalar las indicaciones para prescribir unas lentes bifocales y los problemas más corrientes que aparecen con su uso
- repasar los materiales empleados para las lentes de contacto blandas y rígidas, así como sus parámetros de adaptación
- aclarar los principios ópticos subyacentes a las distintas modalidades empleadas en la corrección de la refracción: gafas, lentes de contacto, lentes intraoculares y cirugía de la refracción
- percatarse de las diferencias existentes entre las distintas formas citadas de corregir la refracción y describir cómo aplicarlas de la forma más oportuna para cada paciente concreto
- estudiar los métodos básicos que permiten calcular el poder de las lentes intraoculares y las ventajas e inconvenientes que conllevan
- enunciar las bases conceptuales de las lentes intraoculares multifocales y cuáles son las diferencias entre la corrección de la presbicia con este método o con unas gafas
- detectar las necesidades visuales de los pacientes con baja visión y cómo abordarlas mediante aparatos ópticos o no, y/o con el traslado pertinente
- describir los principios de funcionamiento de diversos instrumentos ópticos para utilizarlos de forma más eficaz.
360 páginas de traducción médica de la óptica clínica.
Publicación propiedad de Elsevier.
Ver también: traducciones jurídicas