Método
Riguroso control de calidad
Riguroso control de calidad
• Estudio del original a traducir.
• Elaboración o aplicación de las normas del cliente.
• Creación de glosarios para unificar terminológicamente la traducción.
• Designación del médico traductor profesional con especialidad afín al original. En nuestro equipo más de 60 profesionales de la medicina, farmacia, veterinaria y ciencias de la salud, en ejercicio.
• Designación del médico traductor profesional idóneo en función de la especialidad del original.
• Designación del médico revisor de la especialidad del original.
126 traductores profesionales a su servicio:
• 60 traductores profesionales de todas las especialidades y disciplinas de las ciencias de la salud.
Revisores, equipo compuesto por:
• 9 catedráticos.
• 21 jefes de servicio de hospitales.
• 36 profesores universitarios
• Cotejo de la traducción con el original para evitar omisiones y errores en cifras, terminología y sentido del texto.
• Revisión gramatical, lingüística y de estilo para garantizar una traducción profesional.
• Entrega en el soporte de elección del cliente: impresión digital, PDF, Word, PowerPoint, InDesign, etc.