Traducción médica del Tratado de Medicina Interna 25ª
La extraordinaria vigesimoquinta edición del clásico texto de medicina interna Goldman-Cecil. Tratado de medicina interna refleja y representa de manera fiel la revolución del conocimiento científico médico alcanzado en los primeros años de la vigésimo primera centuria, incorporando y armonizando con gran solvencia intelectual el inagotable incremento en el crecimiento de las ciencias clínicas, reflejando de forma clara, comprensible y precisa el enriquecimiento de las diversas técnicas qué han catapultado nuestra era a un nivel sin precedentes del saber cómo en el complejo, cambiante y fluido campo de la salud en el que nos desempeñamos como profesionales. La traducción médica del Tratado de Medicina Interna 25ª ha sido realizada por traductores médicos profesionales.
En una época en la que el médico en cualquier área de la medicina interna se siente inundado por la sensación de quedarse atrás en su cabal dominio del conocimiento de la especialidad con la posibilidad de verse rebasado de manera inminente ante la dicotomía cantidad/calidad de la experiencia clínica, esta nueva edición de un clásico que ha estimulado y sostenido el progreso en todas las áreas de la medicina interna durante nueve décadas viene a ofrecer de manera brillante y concisa las herramientas necesarias para asegurar, lo mismo al novicio que al iniciado no solamente una actualización de conocimiento científico riguroso y basado en la evidencia más sólida disponible, sino, además, una ventana al futuro de la medicina interna, describiendo en cada capítulo escrito de manera impecable, cuidada y destacada por expertos mundialmente reconocidos, qué está por suceder en el abigarrado y complejo fresco que componen las especialidades de esta gran disciplina médica.
Superando paradigmas, sin ataduras al pasado y con enorme visión de futuro, el contenido del libro se ve enriquecido por la incorporación de herramientas de acceso electrónico que permiten al estudiante y al profesor, a la par, mantenerse en un estado de actualización permanente, a un clic de distancia, lo que se ve estimulado por la satisfacción intelectual derivada de la experiencia de aprendizaje, sin importar en qué etapa de la profesión se encuentre el lector (todos los recursos electrónicos se encuentran íntegramente en inglés).
Como es costumbre, el orden, la extensión y el contenido de cada uno de los 442 capítulos, y del apéndice, organizados de manera lógica y ágil en 28 secciones, ofrecen uh extraordinario universo de valiosa información que logra su principal cometido: enriquecer la forma en la que practicamos la medicina de manera diaria aquellos que tenemos el privilegio de cuidar de la salud de nuestros pacientes, pues no hay mejor manera de demostrar la pervivencia y el triunfo de la milenaria tradición médica que devolver la salud a aquellos que han sufrido su pérdida, acto que constituye la esencia de esta gran especialidad.
3.000 páginas de traducción médica del Tratado de Medicina Interna 25ª.
Publicación propiedad de Elsevier.
Ver también: traducciones jurídicas