Traducción médica de la 3.ª edición Psiquiatría geriátrica
Todas nuestras traducciones médicas son realizadas por traductores médicos profesionales, con experiencia específica en el ámbito sanitario.
Decíamos ayer —y de esto han pasado casi veinte años—, al hilo de la presentación de la primera edición de este libro, que los avances experimentados en la atención a los problemas mentales de las personas mayores requerían de un texto de referencia en español que supliera la ausencia de uno hasta ese momento. La buena acogida de esa primera edición conllevó la aparición de una segunda, que gozó de un similar éxito, lo que nos ha animado a llevar a cabo esta tercera, superando las múltiples dificultades que una tarea como la presente conlleva. La longevidad de esta obra llena de satisfacción a sus autores y también de agradecimiento hacia las personas que la han encontrado útil para su práctica asistencial.
Necesidades editoriales han requerido algunas modificaciones respecto a ediciones anteriores. Así, el número total de páginas se ha visto algo reducido, se han eliminado algunos capítulos y concentrado otros, y se han añadido capítulos nuevos, como el referido a la asistencia psicogeriátrica al final de la vida. La reducción del número total de páginas se ha hecho a expensas de las cuestiones más generales, muchas de las cuales siguen vigentes como aparecían en la edición anterior, de la que les aconsejamos no se desprendan. La obra, más que revisada, ha sido prácticamente reescrita para reflejar los cambios acontecidos desde la segunda edición.
También realizamos traducciones farmacéuticas y otras especialidades dentro de las traducciones de medicina, cubriendo así las necesidades lingüísticas del sector médico con enfoque profesional.
736 páginas de traducción médica de la 3.ª edición Psiquiatría geriátrica.
Publicación propiedad de Elsevier.
Ver también: traducciones jurídicas